Hvorfor er produktbeskrivelserne dårligt oversat eller på engelsk ?
Vores mål er at levere cykelkomponenter til alle lande i EU.
Da selv de producenter, vi samarbejder med, leverer produktbeskrivelser på engelsk, og der i øjeblikket er flere tusinde af dem, ville det være dyrt og tidskrævende at oversætte hvert enkelt produkt til mere end femten sprog. Oversættelser ville have en negativ indvirkning på prisen på delene, hvilket vi og vores kunder ikke ønsker.
Vi sender varerne fra vores lager i Slovakiet, og det spanske transportfirma modtager forsendelsen inden for 2 arbejdsdage.
Vi køber kun varer fra officielle europæiske distributører i Tyskland, Tjekkiet og Slovakiet.
Og hvorfor købe hos os? Fordi vi ud over gode priser og hurtig levering også altid tager telefonen og imødekommer individuelle ønsker.
Du vil aldrig høre fra en telefonsvarer, men fra en person, som vil forsøge at imødekomme dig.
Hvis du har problemer, er du velkommen til at kontakte os via e-mail på info@veloportal.es eller telefon på +421 949 109 342 .
![]() |
Petra LeitmannJeg har været tæt på cykling, siden jeg var barn. Jeg kombinerede min hobby med mit arbejde, og som redaktør og tekstforfatter har jeg skrevet artikler om cykling i 4 år. Jeg elsker at gå på opdagelse, og jeg har det bedst på to hjul :) . Jeg foretrækker cross-country og grus. Hvis du har spørgsmål til din bestilling, hjælper jeg dig gerne på info@veloportal.dk. |